
大寶伏藏TD1207དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས༔ ལྷ་དབང་བཞུགས་སོ༔ ཆོས་གླིང་ཕུར་པ། ལྷ་དབང་།
31-37-1a
༄༅། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས༔ ལྷ་དབང་བཞུགས་སོ༔ ཆོས་གླིང་ཕུར་པ། ལྷ་དབང་།
༄༅༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས༔ ལྷ་དབང་བཞུགས་སོ༔ 
31-37-1b
ཐུགས་དམ་གསང་བའི་ལྷ་མཆོག་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ལྷ་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་ལྟེ་བ་ནས༔ མི་གནས་མི་འགྱུར་དཔལ་ཆེན་ཀུ་མཱ་ར༔ འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་ཤེས་རབ་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ སྟེང་གི་ཕྱོགས་ནས་ཐོག་ཆེན་འབེབ་མཛད་པ༔ ཧཱུྃ་ཀཱར་སྒྲ་འབྱིན་ཕག་དང་རྨིགས་བུའི་མགོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ༔ གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བགེགས་གཟིར་མཛད་པ༔ རྣམ་རྒྱལ་སྙེམས་མ་སྟག་དང་བྱ་རྒོད་མགོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་ལྷོ་མཚམས་ནས་དགྲ་བགེགས་འཇོམས་མཛད་པ༔ དབྱུག་སྔོན་སྡེར་མོ་གཡག་དང་བྱ་རོག་མགོ༔ སྐལ་ལྡན༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ༔ ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃཿ ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བགེགས་གསོད་མཛད་པ༔ གཤིན་རྗེ་དུར་ཁྲོད་ཤ་ཝ་འུག་པའི་མགོ༔ སྐལ་ལྡན༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ༔ པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ནས་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་མཛད་པ༔ མི་གཡོ་གཏུན་ཁུང་གཟིག་དང་ཁྭ་ཏའི་མགོ༔ སྐལ་ལྡན༴ ཨོཾ་
31-37-2a
བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ༴ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བགེགས་འཆིང་མཛད་པ༔ རྟ་མགྲིན་གཏུམ་མོ་བྱི་ལ་པུ་ཤུད་མགོ༔ སྐལ་ལྡན༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱྀ་ཝ་ཧཱུྃ༔ ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ༔ ནུབ་བྱང་མཚམས་ནས་དགྲ་བགེགས་འགུགས་མཛད་པ༔ འདོད་རྒྱལ་མདའ་སྙེམས་ཅེ་སྤྱང་ཁྲ་ཡི་མགོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ༔ བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བགེགས་གནོན་མཛད་པ༔ བདུད་རྩི་རླུང་འབྱིན་སེང་གེ་ཕ་ཝཾ་མགོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔ ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ༔ བྱང་ཤར་མཚམས་ནས་དགྲ་བགེགས་སྟོབ་མཛད་པ༔ ཁམས་གསུམ་གསོད་མ་དོམ་དང་སྲེ་མོང་མགོ༔ སྐལ་

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1207《吉祥金刚橛心滴》：天神灌顶。
法洲金刚橛，天神灌顶。
吉祥金刚橛心滴：天神灌顶。
顶礼那发心秘密本尊吉祥金刚橛！
金刚橛天神灌顶：
吽！从深蓝三角火焰的中心，
不住不迁大吉祥童子（Kumāra，梵文：कुमार，Kumāra，童子），
轮圆增长与智慧母相合。
为具缘种姓之子作灌顶！
嗡 班杂 枳里 枳拉亚 萨瓦 毕嘎南 班 吽 啪特 （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ वज्रकीली कीलाय सर्वविघ्नान् वं हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ vajrakīlī kīlāya sarvavighnān vaṃ huṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，金刚橛，橛，摧毁一切障碍，vam， 吽， 啪特），
身语意，灌顶，吽！
吽！从上方降下大冰雹，
吽音发出，猪和猫头鹰头。
为具缘种姓之子作灌顶！
嗡 班杂 卓达 吽 嘎ra 吽 （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध हुंकार हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha huṃkāra huṃ，汉语字面意思：嗡，金刚忿怒，吽，嘎ra，吽），
嘎扎 嘎扎 吽 啪特 （藏文：གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：गर्ज गर्ज हुं फट्，梵文罗马拟音：garja garja huṃ phaṭ，汉语字面意思：吼，吼，吽，啪特），
身语意，灌顶，吽！
吽！从东方降伏敌魔，
尊胜慢母，虎和秃鹫头。
为具缘种姓之子作灌顶！
嗡 班杂 卓达 毕杂亚 吽 （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध विजय हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha vijaya huṃ，汉语字面意思：嗡，金刚忿怒，胜利，吽），
哈纳 哈纳 吽 啪特 （藏文：ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：हन हन हुं फट्，梵文罗马拟音：hana hana huṃ phaṭ，汉语字面意思：打，打，吽，啪特），
身语意，灌顶，吽！
吽！从东南方摧毁敌魔，
蓝杖持者，牦牛和乌鸦头。
具缘者……
嗡 班杂 卓达 尼拉 丹达 吽 （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध नीलदण्ड हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha nīladaṇḍa huṃ，汉语字面意思：嗡，金刚忿怒，蓝色棍棒，吽），
达哈 达哈 吽 啪特 （藏文：ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：दह दह हुं फट्，梵文罗马拟音：daha daha huṃ phaṭ，汉语字面意思：烧，烧，吽，啪特），
身……
吽！从南方诛杀敌魔，
阎罗死尸，狐狸和猫头鹰头。
具缘者……
嗡 班杂 卓达 亚曼达嘎 吽 （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध यमान्तक हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha yamāntaka huṃ，汉语字面意思：嗡，金刚忿怒，阎魔敌，吽），
巴杂 巴杂 吽 啪特 （藏文：པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：पच पच हुं फट्，梵文罗马拟音：paca paca huṃ phaṭ，汉语字面意思：煮，煮，吽，啪特），
身……
吽！从西南方降伏敌魔，
不动明王，豹和秃鹫头。
具缘者……
嗡
金刚 卓达 阿雅 阿杂拉 吽 （藏文：བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ，梵文天城体：वज्रक्रोध आर्य अचला हुं，梵文罗马拟音：vajrakrodha ārya acala huṃ，汉语字面意思：金刚忿怒，圣，不动，吽），
班达 班达 吽 啪特 （藏文：བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：बन्ध बन्ध हुं फट्，梵文罗马拟音：bandha bandha huṃ phaṭ，汉语字面意思：绑，绑，吽，啪特），
身语……
吽！从西方束缚敌魔，
马头明王，猫和鹏鸟头。
具缘者……
嗡 班杂 卓达 哈亚 卓瓦 吽 （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱྀ་ཝ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध हयग्रीव हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha hayagrīva huṃ，汉语字面意思：嗡，金刚忿怒，马颈，吽），
呼鲁 呼鲁 吽 啪特 （藏文：ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：हुलु हुलु हुं फट्，梵文罗马拟音：hulu hulu huṃ phaṭ，汉语字面意思：搅，搅，吽，啪特），
身……
吽！从西北方勾招敌魔，
欲王慢者，狼和老鹰头。
为具缘种姓之子作灌顶！
嗡 班杂 卓达 阿巴ra 杂达 吽 （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध अपराजित हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha aparājita huṃ，汉语字面意思：嗡，金刚忿怒，无能胜，吽），
迪叉 迪叉 吽 啪特 （藏文：ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：तिष्ठ तिष्ठ हुं फट्，梵文罗马拟音：tiṣṭha tiṣṭha huṃ phaṭ，汉语字面意思：立，立，吽，啪特），
身……
吽！从北方镇压敌魔，
甘露风息，狮子和蝙蝠头。
具缘种姓之……
嗡 班杂 卓达 阿弥利达 滚扎利 吽 （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध अमृत कुण्डलि हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha amṛta kuṇḍali huṃ，汉语字面意思：嗡，金刚忿怒，甘露，盘绕，吽），
钦达 钦达 吽 啪特 （藏文：ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：छिन्द छिन्द हुं फट्，梵文罗马拟音：chinda chinda huṃ phaṭ，汉语字面意思：切，切，吽，啪特），
身……
吽！从东北方驱逐敌魔，
三界杀者，熊和旱獭头。
具

【English Translation】
The Great Treasure Trove TD1207: From the Essence of the Mind Drop of Glorious Vajrakilaya: The Empowerment of the Deities.
Phurba of Chöling, Empowerment of the Deities.
From the Essence of the Mind Drop of Glorious Vajrakilaya: The Empowerment of the Deities.
Homage to the commitment, secret deity, glorious Vajrakilaya!
The Empowerment of Vajrakilaya's Deities:
Hūṃ! From the center of a blazing dark blue triangle,
The Great Glorious Youth (Kumāra) who neither abides nor changes,
Increasing the wheel, united with the Wisdom Mother.
Empowerment is bestowed upon the fortunate son of the lineage!
Oṃ Vajrakīlī Kīlāya Sarvavighnān Vaṃ Hūṃ Phaṭ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ वज्रकीली कीलाय सर्वविघ्नान् वं हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ vajrakīlī kīlāya sarvavighnān vaṃ huṃ phaṭ，汉语字面意思：Om, Vajrakili, Kila, Destroy all obstacles, vam, Hum, Phat),
Kāya Vāka Citta Abhiṣiñca Hūṃ!
Hūṃ! From above, causing great hailstorms to descend,
Emitting the sound of Hūṃ, with the heads of a pig and an owl.
Empowerment is bestowed upon the fortunate son of the lineage!
Oṃ Vajrakrodha Hūṃkāra Hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध हुंकार हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha huṃkāra huṃ，汉语字面意思：Om, Vajrakrodha, Hum, Kara, Hum),
Garja Garja Hūṃ Phaṭ (藏文：གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：गर्ज गर्ज हुं फट्，梵文罗马拟音：garja garja huṃ phaṭ，汉语字面意思：Roar, Roar, Hum, Phat),
Kāya Vāka Citta Abhiṣiñca Hūṃ!
Hūṃ! From the east, tormenting enemies and obstructors,
Victorious Proud Mother, with the heads of a tiger and a vulture.
Empowerment is bestowed upon the fortunate son of the lineage!
Oṃ Vajrakrodha Vijaya Hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध विजय हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha vijaya huṃ，汉语字面意思：Om, Vajrakrodha, Victory, Hum),
Hana Hana Hūṃ Phaṭ (藏文：ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：हन हन हुं फट्，梵文罗马拟音：hana hana huṃ phaṭ，汉语字面意思：Strike, Strike, Hum, Phat),
Kāya Vāka Citta Abhiṣiñca Hūṃ!
Hūṃ! From the southeast, destroying enemies and obstructors,
Blue Staff Bearer, with claws, and the heads of a yak and a raven.
Fortunate...
Oṃ Vajrakrodha Nīladaṇḍa Hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध नीलदण्ड हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha nīladaṇḍa huṃ，汉语字面意思：Om, Vajrakrodha, Blue Staff, Hum),
Daha Daha Hūṃ Phaṭ (藏文：ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：दह दह हुं फट्，梵文罗马拟音：daha daha huṃ phaṭ，汉语字面意思：Burn, Burn, Hum, Phat),
Kāya...
Hūṃ! From the south, slaying enemies and obstructors,
Yamarāja, in the charnel ground, with the heads of a jackal and an owl.
Fortunate...
Oṃ Vajrakrodha Yamāntaka Hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध यमान्तक हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha yamāntaka huṃ，汉语字面意思：Om, Vajrakrodha, Yamantaka, Hum),
Paca Paca Hūṃ Phaṭ (藏文：པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：पच पच हुं फट्，梵文罗马拟音：paca paca huṃ phaṭ，汉语字面意思：Cook, Cook, Hum, Phat),
Kāya...
Hūṃ! From the southwest, subduing enemies and obstructors,
Acala, with a mortar, and the heads of a leopard and a crow.
Fortunate...
Oṃ
Vajrakrodha Ārya Acala Hūṃ (藏文：བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ，梵文天城体：वज्रक्रोध आर्य अचला हुं，梵文罗马拟音：vajrakrodha ārya acala huṃ，汉语字面意思：Vajrakrodha, Arya, Acala, Hum),
Bandha Bandha Hūṃ Phaṭ (藏文：བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：बन्ध बन्ध हुं फट्，梵文罗马拟音：bandha bandha huṃ phaṭ，汉语字面意思：Bind, Bind, Hum, Phat),
Kāya Vāka...
Hūṃ! From the west, binding enemies and obstructors,
Hayagrīva, wrathful, with the heads of a cat and a horned owl.
Fortunate...
Oṃ Vajrakrodha Hayagrīva Hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱྀ་ཝ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध हयग्रीव हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha hayagrīva huṃ，汉语字面意思：Om, Vajrakrodha, Hayagriva, Hum),
Hulu Hulu Hūṃ Phaṭ (藏文：ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：हुलु हुलु हुं फट्，梵文罗马拟音：hulu hulu huṃ phaṭ，汉语字面意思：Stir, Stir, Hum, Phat),
Kāya...
Hūṃ! From the northwest, summoning enemies and obstructors,
Desire King, proud, with the heads of a jackal and a hawk.
Empowerment is bestowed upon the fortunate son of the lineage!
Oṃ Vajrakrodha Aparājita Hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध अपराजित हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha aparājita huṃ，汉语字面意思：Om, Vajrakrodha, Aparajita, Hum),
Tiṣṭha Tiṣṭha Hūṃ Phaṭ (藏文：ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：तिष्ठ तिष्ठ हुं फट्，梵文罗马拟音：tiṣṭha tiṣṭha huṃ phaṭ，汉语字面意思：Stand, Stand, Hum, Phat),
Kāya...
Hūṃ! From the north, suppressing enemies and obstructors,
Nectar, exhaling wind, with the heads of a lion and a bat.
Fortunate son of the lineage...
Oṃ Vajrakrodha Amṛta Kuṇḍalī Hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्रक्रोध अमृत कुण्डलि हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajrakrodha amṛta kuṇḍali huṃ，汉语字面意思：Om, Vajrakrodha, Amrita, Kundali, Hum),
Chinda Chinda Hūṃ Phaṭ (藏文：ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：छिन्द छिन्द हुं फट्，梵文罗马拟音：chinda chinda huṃ phaṭ，汉语字面意思：Cut, Cut, Hum, Phat),
Kāya...
Hūṃ! From the northeast, expelling enemies and obstructors,
Slayer of the Three Realms, with the heads of a bear and a marmot.
Fortunate

--------------------------------------------------------------------------------

ལྡན༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ༔ འོག་གི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བགེགས་སྤོར་མཛད་པ༔ སྟོབས་ཆེན་སྐྱོད་མ་དྲེད་དང་བྱི་བའི་མགོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཧཱུྃ༔ སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ དམ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྦམས་ཕུར་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ སྔོན་ཆད་ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་པ༔ ཁྱོད་ཀྱི་དམ་
31-37-2b
ཚིག་དུས་ལ་བབ༔ མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་མཛོད༔ ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ༔ ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ༔ པ་ཙ་པ་ཙ་བཛྲ༔ མ་ཐཱ་མ་ཐཱ་བཛྲ༔ ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བཛྲ༔ སུ་རུ་སུ་རུ་བཛྲ༔ མུ་རུ་མུ་རུ་བཛྲ༔ ཀ་ཏཾ་ཀ་ཡེ་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ ཨ་ཙི་ཏེ་ཨ་པ་ར་ཙི་ཏེ༔ མཱ་ར་སེ་ན༔ པྲ་མརྡྷ་ན་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཤ་ཆེན་གྱི་དུད་པ་གཏང་༔ དར་ནག་གཡབ༔ བཤུགས་པའི་སྒྲ་དང་རྐང་གླིང་འབུད་དོ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རྫོགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔




【现代汉语翻译】
ལྡན༴ (Ldan)：具德。
ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ (嗡 班杂 卓达 斋洛迦 维扎亚 吽)：嗡，金刚忿怒，三界胜，吽！
བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (宾达 宾达 吽 帕)：摧破，摧破，吽，呸！
ཀཱ་ཡ༴ (嘎亚)：身。
ཧཱུྃ༔ (吽)：种子字，（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）
འོག་གི་ཕྱོགས་ནས་དགྲ་བགེགས་སྤོར་མཛད་པ༔ 下方驱逐怨敌。
སྟོབས་ཆེན་སྐྱོད་མ་དྲེད་དང་བྱི་བའི་མགོ༔ 强大的女神，熊和鼠首。
སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ 灌顶有缘的种姓之子。
ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཧཱུྃ༔ (嗡 班杂 卓达 玛哈 巴拉 吽)：嗡，金刚忿怒，大力量，吽！
སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (斯坡达 斯坡达 吽 帕)：爆裂，爆裂，吽，呸！
ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ (嘎亚 瓦嘎 泽达 阿比辛扎 吽)：身语意，灌顶，吽！
སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ 在头顶灌顶。
དམ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྦམས་ཕུར་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ 以誓言者的橛灌顶：
ཧཱུྃ༔ (吽)：种子字，（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）
བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ 奴仆和听命使者的众。
སྔོན་ཆད་ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་པ༔ 往昔如何承诺。
ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ༔ 你的誓言之时已到。
མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་མཛོད༔ 迅速成办事业。
ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ༔ (哈纳 哈纳 班杂)：击打，击打，金刚！
ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ༔ (达哈 达哈 班杂)：燃烧，燃烧，金刚！
པ་ཙ་པ་ཙ་བཛྲ༔ (巴匝 巴匝 班杂)：烹煮，烹煮，金刚！
མ་ཐཱ་མ་ཐཱ་བཛྲ༔ (玛塔 玛塔 班杂)：搅动，搅动，金刚！
ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བཛྲ༔ (匝拉 匝拉 班杂)：火焰，火焰，金刚！
སུ་རུ་སུ་རུ་བཛྲ༔ (苏汝 苏汝 班杂)：进入，进入，金刚！
མུ་རུ་མུ་རུ་བཛྲ༔ (木汝 木汝 班杂)：摧毁，摧毁，金刚！
ཀ་ཏཾ་ཀ་ཡེ་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ (嘎当 嘎耶 匝耶 维匝耶)：行动，行动，胜利，大胜！
ཨ་ཙི་ཏེ་ཨ་པ་ར་ཙི་ཏེ༔ (阿泽德 阿巴热泽德)：不败，无敌！
མཱ་ར་སེ་ན༔ (玛热 赛纳)：魔军。
པྲ་མརྡྷ་ན་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (札玛尔达纳耶 吽 帕)：摧毁，吽，呸！
ཤ་ཆེན་གྱི་དུད་པ་གཏང་༔ 焚烧大肉的烟。
དར་ནག་གཡབ༔ 摇动黑幡。
བཤུགས་པའི་སྒྲ་དང་རྐང་གླིང་འབུད་དོ༔ 发出叫声和吹奏腿骨号。
རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རྫོགས་སོ༔ 金刚童子的标志物灌顶圆满。
ས་མ་ཡ༔ (萨玛雅)：誓言。
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ (嘉嘉嘉)：印，印，印！
 

【English Translation】
Ldan: Possessing virtue.
Oṃ Vajrakrodha Trailokya Vijaya Hūṃ: Om, Vajra Wrathful, Victorious Over Three Realms, Hūṃ!
Bhindha Bhindha Hūṃ Phat: Break, break, Hūṃ, Phat!
Kāya: Body.
Hūṃ: Seed syllable, (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal Chinese meaning: 吽)
Expelling enemies and obstacles from below.
Powerful goddess, bear and mouse-headed.
Empowerment for the fortunate son of the lineage.
Oṃ Vajrakrodha Mahābala Hūṃ: Om, Vajra Wrathful, Great Power, Hūṃ!
sphoṭa sphoṭa hūṃ phaṭ: Explode, explode, Hūṃ, Phat!
kāyavākacitta abhiṣiñca hūṃ: Body, speech, mind, empower, Hūṃ!
Empowerment on the crown of the head.
Empowerment with the peg of the oath-bound ones:
Hūṃ: Seed syllable, (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal Chinese meaning: 吽)
Assembly of servants, obedient messengers.
As promised in the past.
The time for your oath has come.
Swiftly accomplish the activity.
Hana Hana Vajra: Strike, strike, Vajra!
Daha Daha Vajra: Burn, burn, Vajra!
Paca Paca Vajra: Cook, cook, Vajra!
Matha Matha Vajra: Stir, stir, Vajra!
Jvala Jvala Vajra: Flame, flame, Vajra!
Suru Suru Vajra: Enter, enter, Vajra!
Mur Mur Vajra: Destroy, destroy, Vajra!
Katam Kaye Jaye Vijaye: Action, action, victory, great victory!
Acite Aparajite: Unconquered, invincible!
Mara Sena: Mara's army.
Pramardhanaye Hūṃ Phat: Crush, Hūṃ, Phat!
Burn the smoke of great meat.
Wave the black banner.
Emit shouting sounds and blow the thighbone trumpet.
The symbolic object empowerment of Vajrakumara is complete.
Samaya: Vow.
Gya Gya Gya: Seal, seal, seal!

--------------------------------------------------------------------------------

